Tina language.html

 
ca de en es fr it nl no pl pt ru ro fi sv tr vo


 

Tina
Spoken in: Philippines 
Region: Zambales, Olongapo, Metro Manila, Palawan
Total speakers: ~70,0001
Language family: Austronesian
 Malayo-Polynesian
  Borneo-Philippines
   Central Luzon
    Sambalic
     Tina 
Official status
Official language in: none
Regulated by: Commission on the Filipino Language
Language codes
ISO 639-1: none
ISO 639-2: phi
ISO 639-3: xsb

Tina is a Sambalic language spoken by approximately 70,000 (SIL 2000) Sambal, primarily in the Zambaleño municipalities of Santa Cruz, Candelaria, Masinloc, and Iba in the Philippines; speakers can also be found in Quezon, Palawan.

Contents

Phonology

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters.

Tina has 19 phonemes: 16 consonants and three vowels. Syllable structure is relatively simple. Each syllable contains at least a consonant and a vowel.

Vowels

Tina has three vowels. They are:

There are five main diphthongs: /aɪ/, /uɪ/, /aʊ/, /ij/, and /iʊ/.

Consonants

Below is a chart of Tina consonants. All the stops are unaspirated. The velar nasal occurs in all positions including at the beginning of a word.

Bilabial Dental Palatal Velar Glottal
Stops Voiceless p t k - [ʔ]
Voiced b d g
Affricates Voiceless (ts, ty) [tʃ]
Voiced (dy) [dʒ]
Fricatives s (sy) [ʃ] h
Nasals m n (ny) [ɲ] ng [ŋ]
Laterals l (ly) [lj]
Flaps r
Semivowels w j

Note: Consonants [d] and ɾ can sometimes interchange as they were once allophones.

Stress

Stress is phonemic in Tina. Stress on words is very important, they differentiate words with the same spellings, but with different meanings, e.g. hikó (I) and híko (elbow).

Historical sound changes

Many words pronounced as /s/ and /g/ in Filipino are pronounced as /h/ and /j/, respectively, in their cognates in Tina. Compare hiko and bayo with the Filipino siko and bago.

Grammar

Nouns

Personal Pronouns

Demonstrative Pronouns

Enclitic Particles

Existential

Interrogative Words

Tina - Filipino - English

Ayti - Saan - Where

Sample texts

The Lord’s Prayer

Version from Matthew

Ama mi a ison ha langit,
sambawon a ngalan mo.
Ma-kit mi na komon a pa-mag-ari mo.
Ma-honol komon a kalabayan mo iti ha lota
a bilang anamaot ison ha langit.
Biyan mo kami komon nin
pa-mangan mi para konan yadtin awlo;
tan patawaron mo kami komon ha kawkasalanan mi
a bilang anamaot ha pa-matawad mi
konlan ampagkasalanan komi.
Tan komon ando mo aboloyan a matokso kami,
nokay masbali ipa-lilih mo kamin kay makagawa doka,
ta ikon moy kaarian, kapangyarian tan karangalan a homin
panganggawan. Amen.2

Version from Luke

Ama mi, maipatnag komon a banal mon kapangyarian.
Lomato ana komon a awlon sikay mag-ari.
Biyan mo kamin pa-mangan mi sa inawlo-awlo.
Inga-rowan mo kami sa kawkasalanan mi bilang
pa-nginganga-ro mi konlan nagkasalanan komi
tan ando mo kami aboloyan manabo sa tokso.
Wamoyo.2

Philippine national proverb

Below is a translation in Tina of the Philippine national proverb3 “He who does not acknowledge his beginnings will not reach his destination,” followed by the original in Filipino.

  • Tina: “Hay kay tanda mamanomtom ha pinangibatan, kay immabot ha kakaon.”
  • Filipino: “Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan.”

Examples

Loan Words

Numbers

Common Expressions

See also

References

External links

SmutneSmutneStronaStronadalmierz laserowyCelinaDomonikaAlinaApoloniaBernadetaBertaBlankaBożenaDomonikaEdyta All Right Reserved © 2007, Designed by Stylish Blog.